Wednesday, 27 January 2016

Akbar Tumhe Maloom Hai - With English Translation

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho
Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Is aalame ghurbat mein tumhe jaane doon kaise

In this state of loss, how do I let you go?

Is dashte musibat mein tumhe jaane doon kaise

In this land of calamities, how do I let you go?

Is waqte kayamat mein tumhe jaane doon kaise

In a time of pure devastation, how do I let you go?

Ay laal jo tum izn wigaa maang rahe ho

Oh my beloved child, are you really asking me for permission to let you become a martyr?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Kya guzregi iss baap ke dil par nahin socha

Before you asked, did you not consider what will happen to your father’s heart?

Tumne ye meri jaan ali akbar nahin socha

Oh my beloved son, Ali Akbar, did you not think of this?

Mar jaunga main tujhse bichhad kar nahi socha

That I will pass away if I am separated from you?

Tum mujhse zaeefi ka asaa maang rahe ho

You are asking me to separate myself from my old age support/walking cane

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Dil rota hain nazron se agar door ho beta

My heart cries for you when you are out of my sight

Kis tarha judaai teri manzoor ho beta

So how can I accept separation from you, my son,

Tum hi meri ankhein ho mera noor ho beta

When you are my eyes and the light with which I see, my son

Mujhse meri ankhon ki ziya maang rahe ho

You are now asking me for the light of my eyes

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Duniya se gaya jis ghadi mehboob khuda ka

At the time when the beloved of Allah SWT (The Prophet SAW) departed

Nana ki ziyarat ko tadapta tha nawasa

I, his grandson (Imam Hussain AS) would yearn to see him again

Aye laal tujhe is liye khaalik se tha manga

My beloved son, this is why I asked Allah SWT for a son like you (who resembles The Prophet SAW)

Maqbool huwi meri dua maang rahe ho

And now you are asking for the answer of my Dua to be taken away!/And now you are asking for my accepted Dua to be taken away!

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Islam pe khud apna lahoo rann mein bahao

Do you wish for your blood to be shed in this battlefield for the sake of Islam?

Sine pe sina shaan se maidaan mein khaao

Do you wish to take the spears on your chest with utmost grace in this battlefield?

Tasweer payambar ki tahe khaak milao

The image of The Prophet SAW will then become one with the sand!

Kya is liye marne ki riza maang rahe ho

Is this the reason you are asking for my permission to become a martyr?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Ek roz tujhe aan kay manga tha phuphi ne

One day your aunt came and asked for you

Atthara baras naazon se paala tha phuphi ne

For 18 years your aunt has lovingly raised you

Beton se bhi zyada tumhe chaha tha phuphi ne

She nurtured you more than her own sons

Ehsaan jo zainab ne kiya maang rahe ho

You are asking for the sacrifices that Zainab (SA) has made for you to be nullified

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Rakhte nahi tum iski khabar aye mere pyare

Oh my dear one, you have no idea of

Kis darja mohabbat hai teri dil mein humaare

Just how much I have loved you as a son from the bottom of my heart

Nana ki mere shakl hai paikar mein tumhare

You are an embodiment of my maternal grandfather!

Tum soorate mehboobe khuda maang rahe ho

You are asking me for permission to take the face of God's Beloved (The Prophet SAW) away from me!

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Sar tera bhi jiss waqt chadhega sare naiza

At the time when your head will be raised on the head of a spear

Hoga sare maidaan juda sar bhi tumhara

For even your head shall be severed in the battlefield

Hum shakle payambar ka gala kaatenge aadaa

The neck of the resembler of The Prophet SAW will be cut by the enemies

Goya mere nana ka gala maang rahe ho

It’s as if you are asking me to sacrifice the neck of my maternal Grandfather

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Akbar tumhe maloom hai kya maang rahe ho

Akbar, do you realise what you’re asking me for?

Tum baap se marne ki reza maang rahe ho

You are asking your father for permission to let you become a martyr!

Baba mujh maloom hai kya maang raha hoon

Ali Akbar addresses his father: "Oh my Father, I know what I am asking for"

Ek baap se marne ki riza maang raha hoon

I am asking for the permission to be martyred from a father!

Baba mujhe Amma ne bhi kuch dars diya hai

Oh Father, my Mother has also been teaching me a few lessons

Adabe wafa se mujh aagah kiya hai

She has taught me about the etiquettes of being loyal to the Imam

Pehle mein maru aap se wada ye liya hai

She made me promise that I will be martyred before you

Buss is liye marn ki riza maang raha hoon

For this reason, I am asking for your permission to become a martyr

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Baba mujhe maaloom hai kya maang raha hun

Oh my Father, I know what I am asking for

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Hai aap to baba bine khaatoon qayamat

You, my Father, are the Son of The Lady of the Worlds (title of Bibi Fatima SA)

Aur maa hai meri adna si ek pehkare ismat

And my mother too is an embodiment of purity

Kya sine mein us ke nahin kuch jazbahe ismat

Her heart has nothing but honourable emotions

Mein madare muztar ka kaha maang raha hoon

I am asking for what my restless Mother has asked for

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Baba mujhe maaloom hai kya maang raha hun

Oh my Father, I know what I am asking for

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Baba mujhe ehwaal e dilzaar pata hai

Oh Father, I am aware of the condition of your broken heart

Hai sakht bohat manzile dushwaar pata hai

I recognise that my killing will be extremely harsh on you.

Aur deen ka mushkil mein hai sardaar pata hai

I recognise that the Master of Our Religion (Imam Hussain AS) is facing tremendous difficulty

Yun aap se marne ki riza mangu raha hoon

And now here I am, asking for your permission to become a martyr

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Baba mujhe maaloom hai kya maang raha hun

Oh my Father, I know what I am asking for

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Mai Shaer e Hassaas jigar soz hu khursheed

Poet (named Khursheed) addressing himself: I am a poet whose heart grieves and burns (in mourning)

Mehve gham e shabbir shab o roz hu khurshid

I am lost in the sorrow for Hussain AS day and night

Aalaam e masaeb se zamee'n doz hu khurshid

I am underground (exiled) in the condition of mourning

Kashkol me kuch ashq e aza maang raha hu

I am pleading for tears of mourning in my begger's bowl

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

(Remembering Ali Akbar AS again)
I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Baba mujhe maaloom hai kya maang raha hun

Oh my Father, I know what I am asking for

Ek baap se marne ki riza maang raha hun

I am asking for permission from a father to let his son be martyred!

Souzkhwan/Reciter: Sahibe Alam Zaidi

Listen:

No comments:

Post a Comment